2010년 6월 8일 화요일

투루판 카레즈 <Silk Road -The Karez, men made underground water channel>

투루판에는 볼거리가 많기도 하지만 어려운 자연 역경을 어떻게 극복했는지 선조 위그르족의 지혜를 보여주는 곳이기도 하다. 투루판 시내에 도착해서 들른 곳은 카레즈 박물관. 카레즈는 봄부터 여름까지 천산의 눈녹은 물을 지표면에서 증발되지 않고 거주지까지 흐르도록 파놓은 지하수로이다.  실크로드 사진 클릭하면 확대된다.

The karez is the irrigation system that the ancient local people tried to get water. The guide said that in summer the surface of this land is over 80 ℃, the average rain fall is below 16mm a year and the evaporation is over 3,000mm. In order to get water and prevent evaporation the karez was made.

 

The karez consists of well shaft, the underground channels and canels. In Turpan, there are more than 1,000  wells. The total length is over 5,000 kilometers. This system supplies water more than 300,000,000 cubic meters a year from Tian Shan to Turpan oasis..

 

This sytem is the one of the greatest invention in the ancient China together with the Great Wall and the Great Canel. It was invented in arid countries to solve the problem of water shortage for agriculture, aminal husbandry and human use.

 

 

투루판의 지금까지 남아있는 카레즈는 주로 청나라시대 보수된 것으로 물길이 자그마치 2,000개였으나 지금은 200 여개에서 물이 흐른다고 한다. 총연장 5,000km. 박물관에는 우물파는 모습과 작업 과정, 작업 도구 등은 전시해 놓앗다. 지하에는 실제 흐르는 카레즈를 볼 수 있게 했다. 어느 책에서 읽었는데 투루판은 최열, 최저, 최한, 최감의 땅이라고 한다. 투루판의 더위(最熱)와 해수면보다 낮은 고도(最低), 건조함(最旱) 인데 이런 기후때문이 이곳에서 수확하는 포도는 세계에서 제일 달다(最甘)고 한다.

박물관에는 카레즈 우물 모습과 작업 광경, 작업 도구 등을 전시해 놓았다. 자하에는 실제 천산에서 내려온 물이 흐르는 카레즈를 볼 수 있도록 만들어 놓았다.

Shown in the photos are a part of real karez. This karez carries water from Tian Shan snow water down to Turpan.

 

 

고창고성은 옛고창왕국의 도읍으로 후한의 멸망이후 번성했던 곳이다. 220만 제곱미터의 유적은 흙으로 빚은 내 외곽의 성터와 건축물의 흔적을 겨우 알아볼 수 가있을 정도다.

후세들은 짚이나 버들가지를 섞어 만든 흙벽돌을 부셔 비료로 썼고, 목자재는 이미 땔감으로 사용되어 없어졌기 때문이다.

 

아래는 안내문에 있는 고창 고성의 설명의 일부이다.

 

이곳의 주요 토산품은 비단과 건포도다. 가는 곳마다 비단 스카프와 목판에 건포도를 수북히 쌓아놓고 손님을 부른다.  

가이드의 설명에 따르면 이 고창고성은 투루판 시내에서 40 km 동쪽에 위치하고 있다고 한다. 이곳은 화염산 앞에 있는 광활한 평원으로 해수면보다 40 미터가 낮은 곳이며 여름에는 지독하게 덥다고 한다. 이곳 고창고성는 1,400 년이 넘는 역사를 갖고 있다. 토성은 아직도 확연히 모습을 갖추고 있어 성곽은 외곽와 내부성 이중으로 축성되어 있고 외부마을, 내부마을, 궁전, 방어지역, 불탑과 사찰들이 있었던 것을 알아볼 수 있게 남아있다.

Gaochang is located 40 kilometers away in the east of Turpan city, and 2 kimlometers in the south-east of San Pu village administrative building. That is broad plains in front of the Flame mountain, this are is as low as 40 meters below sea level and it is extremely hot in summer, The ancient city has a history of more than 1,400 years. Its high ramparts still can be seen clearly and the outer town, inner town, palace town, defending town, battlements, turret, stupas and temples can be identified vaguely giving people the scene of the final layout.  

There are 7 gates inside the Gaochang town. Also there are palace town, palace gates, workshops, temples, Buddhist rites. Some archeologists conjecture that this was extended construction by Uighur kingdom in Gaochang.

 

우리나라에 있었다면 한 여름 장마면 흔적도 없이 사라졌을텐데 이곳 투루판지역은 일년 평균 강수량이 16mm밖에 안되는 건조한 기후때문에 이렇게 1,500년이 지난 세월에도 고창고성의 터가 남아있는 것이다.

현장법사가 머물면서 인왕경을 설법했다는 돔 사원의 잔재다. 흙벽돌로 무너지지 안는 돔 공법을 알았다는게 신통하기만 하다

불상이나 벽화등 귀중한 자료는 이미 유럽 도굴꾼들의 손에 다 뜯겨저 국외로 반출되고 빈자리만 남아있다.

All the histroric relics of ancient Gaochang were robbed and illegally shipped out by some foreign archaeologists and illegal dealers of antiques to Europe  and othe countries.