레이블이 Kilimanjaro인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 Kilimanjaro인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2009년 1월 22일 목요일

Memories of Kilimanjaro 3 - Mountain & Clouds

아침에 호롬보 산장에서 올려다 본 마웬지 봉, 높이 5,149미터
Mawenzi Peak 5,149m
view from Horombo hut
User image
User imageUser imageUser image
User image
아프리카의 지붕 킬리만자로의 우후루 피크, 높이 5,895 미터
The roof of Africa, the Uhuru Peak 5,895m of Kilimanjaro looks just around the corner but yet 10 more hours to get to.
User image
키보산장에서 본 킬리만자로산 정상이 가까워 보이지만 산장으로 부터 여섯시간에서 일곱시간 걸리는 거리다.
Mt. kilimanjaro from the Kibo Hut the base camp. It looks close but it takes over six - seven hours to get to the summit Uhuru peak 5,895m from Kibo Hut.
User image

2009년 1월 20일 화요일

Memories of Kilimanjaro 2 - Trekking

킬리만자로 국립공원 입구 마랑구 게이트 (1,980m)에서 입산허가를 받아 본격적인 트레킹은 시작된다. 해발 3,000 까지는 열대 우림 지역을 지나게 된다. 
Up to as high as 3,000 meter it is a tropical forest area. And shrubery zone starts up to 4,000 meter and after then we could hardly find any plants growing.
User image
User imageUser image
호롬보 산장에서는 이틀을 지냈다. 이튼날 오전에는 해발 4,200 미터 고지까지 고소적응을 위한 출정을 하고 산장에 돌아와 오후에는 종일 휴식을 취한다
.
Stayed two days at Horombo hut for a sort ot training to get used to a high altitude before proceed to Kibo hut which is as high as 4,200 m above sea level.
User image
호롬보에서 키보산장까지 오는데는 거의 아홉시간이 걸렸다. 정말 긴 하루였다.  
It was almost nine hours trekking from Horombo hut to Kibo hut on fourth day in the mountain. And it was a long day.

User image
User imageUser image
User image
User image
User image
가도 가도 끝이 안보인다.
It seems like there is no end.

User image
바로 눈앞에 키보산장이 보이는데 아무러 걸어도 가까워지질 안는다.
Kibo hut looks like it is close and just around the corner but ...

User image
드디어 키보산장, 해발 4,795 m 에 도착한다.
At last we arrived at the Kibo hut. 4,795m

User image
이른 아침식사를 대충하고 하산길에 오른다. 호롬보산장을 떠나 오는 길 뒤편에 킬리만자로의 만년설이..
We left Horombo hut early in the morning. In the back there Kilimanjaro's snow-capped peak is showing.

User image
킬리만자로를 방문하는 트레커들이 늘면서 호롬보산장도 확장 공사를 하고 있었다. 우리가 내려오는 길에서 머리에 판자를 이고 목재를 산장까지 나르는 사람들과 마주쳤다. 킬리만자로 2대 거봉, 우후루 피크(오른쪽)와 마웬지 피크(왼쪽)가 고개 넘어 보인다.
Porters' are carrying timbers to Horombo as it is now being expanded. Two main peaks of Kilimanjaro are showing over the hill.

User image
언제나 고된 일에는 휴식이 최고다.
There is nothing sweet like a break when hard working.

Memories of Kilimanjaro 1 - Huts

포터들은 이렇게 텐트를 지고 밤을 지낸다.
Porters' camping site beside Mandara huts
User image
트레킹 첫날 밤을 지낸 만다라 산장.(2,700m)
The first night at the Mandara Hut(2,700m)/Click the photos to enlarge for better enjoy
User imageUser image
올라가는 길에 이튼날, 세쨋밤을, 내려오면서 다섯째 밤을 지낸 호롬보 산장(3,720m)이다.
We stayed the second & third nights at Horombo Hut(3,720m), also the fifth night on our way back down.
User imageUser image

호롬보 산장 근처 고개 넘어로 킬리만자로산의 눈덮힌 정상이 보인다.
Over the hill white snow-capped summit of Mt. Kilimanjaro

User image
넷째날 밤은 키보산장(4,750m)에서 반밤을 지내고 정상에 도전한다.
The fourth day at Kibo Hut(4,750m)
User imageUser imageUser image

2008년 8월 20일 수요일

9-정상 도전과 실패

2008년 8월 6일


User inserted image
산장 뒷편에 길만스 포인트로 올라가는 비탈길이 있다. 화산재와 돌가루로 된 길이 여간 미끄럽지 않다. 꼭 베어링 볼을 신발창 밑에 깔아놓은 듯이 미끄럽다.
오늘 밤에 이곳을 올라가야 한다. 소문은 킬리만자로 트레킹에서 다른곳은 그냥저냥 할만 하지만 이곳이 힘들더라고 한다.
Just beside the Kibo hut, there is a trail leading to the Gilman's point and the Uhuru peak of Kilimanjaro. The trail is hard to walk due to the way was made by trekkers' foot steps on the volcanic ash and fine stones. Other than this part during the past three days trekking, I din't have any serious problem with my back spine or else.
User inserted image
10시 30분에 산장 문을 요란하게 쿵쿵 두드린다. 일어나라는 것이다. 출발해야 한다. 이럴때는 정말 짜증이 난다. 하루종일 걸어 피곤한 몸으로 막 잠이 들려고 하는데 일어나라고 하니... 별수 없지 않은가? 이곳에 온 목적이 정상을 밟는 것이니까. 나는 옷을 주섬주섬 입고 헤드랜턴을 머리에 고정시키고 집합 장소에 나갔다. 꼭 논산훈령소 훈병들 집합 시킨 것 같다. 피곤하고 졸린 눈을 비비면서 가이드 말을 빼지 않고 열심히 경청한다.
There was a knocking noise on the door. We were supposed to wake up at 10:30pm and start climbing at  11:30pm. I was damn sleepy because we walked for about 9 hours to get to Kibo from Horombo hut and I was deadly tired when door was opened to wake us up. I put on my cloths including goose-down jacket. When all members gathered at the meeting point all of the members had tense look.
User inserted image
모두 헤드랜턴을 이마에 달고 야간 상행을 시작했다. 바로 발앞을 밝히는 랜턴에 의지하고 한걸음 한걸음 앞으로 나간다. 그야 말로 칠흙같은 밤이지만 하늘의 별빛은 내가 지금까지 살아오면서 처음 보는 환상적인 광경이였다. 내 눈을 의심해야 할 정도로 밤하늘은 보석가루를 뿌린듯 은하수와 크고 작은 별들로 가득 찼다.
We started walking up the hill to get to Gilman's point. All trekkers turned their head-lantern on to light the trail in front of them. In the above photo, the little bright spots are the lights of the headlanterns.
User inserted image
가운데 서있는 이가 우리 가이드 스티븐. 손자가 있다고 하는 젊잖은 사람이였다. 나중에 트레킹을 끝내고 호롬보 산장을 떠날 때 나는 그에게 내가 쓰던 보이스카웃트용 침낭을 선물로 주었다.
The black guy in the center above photo is our guide whose name is Steven. He said he has one grandson. Before
I left Horombo hut to decend to the Naranga gate, the entrance of the park, I gave him my sleeping bag as a token of my gratitude for his nice job.

User inserted image
경사가 심한 미끄러운 비탈길을 두시간 조금 넘게 악을 쓰면서 올라왔다.
허리때문에 생기는 다리의 통증이 심해지기 시작한다. 너댓발자국 올라가서는 쉬고 또.. 이러기를 반복한다. 이미 걸음이 늦어지는 나를 앞질러 우리 일행은 한참 앞서 걸어 올라가고 있다.

도저히 더 이상 걷기가 힘들다. 나는 여기서 이만 포기하고 내려 가기로 마음 먹었다. 정상에 못 올라가는 것이 한없이 아쉽지만....

 

위치를 확인하기 위해 손목의 고도계에 보려고 하는데 우모쟈켓 소매가 내려가자 가이드인 바스코가 소매를 잡아 준다.

해발 5,085m. 오전 1시55분.

When I walked for about two hours or so, I could not stand the pain in my right leg and the hip-joint any more. I need to stop every five to ten steps and then even shorter intervals. I came to a conclution that I had better stop here and go back to the hut where I can have some sleep. The time and the altitude of the location where I decided to give up was 1:55am and at 5,085m of altitude.

8-마지막 산장 키보로

2008년 8월 5일

6시 반에 아침식사를 끝내고 정상 도전을 위한 마지막 베이스 캠프인 키보산장으로 향했다. 이른 아침 해발 4,000m 가까운 곳의 기온은 초겨울 같이 춥다. 장갑을 끼지 않으면 손가락이 시릴 정도다. 출발전 옷을 단단히 챙겨 입었다.
Departed Horombo hut at 8:10 am for Kibo hut(4,750m) where we are supposed to start climbing to Gilman's point(5,685m) and ultimately the summit Uhuru peak(5,895m).
As the elevation of Horombo hut is quite as high as 3,780m, the temperature in the morning was cold and we used gloves and thick windjacket.

User inserted image
호롬보산장을 떠나 반시간쯤 걸어 올라가자 갈림길이 나온다. 왼쪽으로 가면 키보산장, 오른쪽으로 가면 Zebra Rock을 거쳐 마웬지봉으로 가는 길이다.
We came to the fork of road where there was a sign showing us the way. We took the left fork that leads to Kibo Hut. The sign says Lower route to Kibo Hut 9.26KM

User inserted image
호롬보 출발. 전날 고소 적응을 위한 세시간 산행의 정점에서 본 킬리만자로의 산기슭에 점점히 보였던 키보 산장을 보고 정상까지 도전해야겠다고 마음을 고쳐먹었다. 처음에는 키보산장까지만 이였지만 그럴 수가 없었다.
After I saw the Kibo hut during yesterday's experimental trekking to 4,200m highland, I changed my mind to change my destination from Kibo hut(4,750m) to Uhuru peak(5,895m).

User inserted image
왼쪽 사진에 보이는 식물은 이름이 세네시아라고 한다. 고산의 구릉지에 비교적 습기가 많은 곳에만 서식한다. 줄기는 잎이 말라 쪼그라든 것이 트렁크를 감싸 더위와 추위 그리고 줄기의 습기 증발을 막으려는 것인지.. 나름대로 멋이있다.
The plant's name of the left photo is Cenesia. These beautiful cenesias were found at flat narrow valley  between two highlands where I think that soil has moisture.

User inserted image



3,000미터 이상의 고지에서 우리를 발견한 어깨에 흰줄
목도리가 있는 새는 킬리만자로 까마귀. 크기가 우리나라 까마귀 보다 거의 두배 쯤 될까? 우리가 휴식할 때는 주위에서 서성 거리면 먹을 찌꺼기를 가다린다.
Above 3,000m highland there live crows. The size and feather was somewhat uniq and they were bigger compared with species of Asian crow. At the first glance I thought it was an eagle.

마랑구게이트에서 만다라산장을 지나 호롬보 산장으로 올라올 때는 비에 젖어 길이 미끄러웠고 질펀했으나 고도가 4,000m 가까이 되면서 길바닥은 그동안의 가뭄으로 바짝 말라 먼지가 많이 났다. 걸음마다 솟아 올라오는 먼지가 목구멍이 메케할 정도였다. 혹시나 구두안으로 이물질이 들어갈까봐 나는 양발에 스패취를 착용했다.
Up until Horombo, the trail was wet and slippery due to fog and rain. But from Horombo and above the trail was dry and dusty because of drought during the past several months. The guide said that generally raining season starts in May and ends in August but there as been no rain.

User inserted imageUser inserted image

처음부터 그랬지만 우리가 트레킹하는 속도는 보통 걸음 속도의 절반도 안될 정도로 천천히 걷는다. 앞서가는 가이드의 걸음을 따라가는 느림보 걸음마를 하는 듯. 자연 걸어서 피곤할 일은 없다. 다만 지루할 뿐이다. 이유는 고지에서 걸을을 빨리하면 고소병에 걸릴 수 있는 확율이 높아지기 때문에 안내의 지시를 절대 복종해야 한다.
Our walking speed was like that of turtles. In order not to get mountain sickness we had to walk very slowly.
User inserted imageUser inserted image

User inserted image
User inserted image

호롬보 산장에서 키보산장까지 가는 길은 완만한 고원지대이다. 매말라 흙먼지만 부석부석 나는 길이다. 먼지를 내면서 몇사람이 우리 앞에서 걸어가고 있다. '폴레 폴레'. 해발 4,000m가 넘으면서 키작은 관목도 없어지고 잡초가 띠엄띠엄 보일 뿐이다. 3,700m에서 4700m 올라가니 한꺼번에 고도를 1,000미터를 높히는 거지만 아주 서행으로 걷기 때문에 시간이 훨씬 더 걸린다. 키보산장까지 오는데0 9시간이 결렸다. 너무 천천히 걸었나 보다.
Today's trekking is elevating the altitude from 3,700's meters to 4,700's meters, going up 1,000m. The distance from Horombo to Kibo it is 9.26 km but in order to avoid mountain sickness we were told "pole pole" which means slowly and slowly to walk at extreme slow speed and it took us almost nine hours to get to Kibo hut. The trail from Horombo to Kibo was staight hill and vocanic ash dusty. When we reached an elevation over 4,000 there were no more bush but stones and dust.
User inserted imageUser inserted image

산장 내부. 잠시 눈을 붙였지만 이내 기상 소리에 잠을 깨고 만다. 야간샹행 준비하고 가이드 시키는대로 일열로 생전 처음 가 보는 비탈 미끄러운 길을 올라 간다. 하루 종이 걸어서였는지 초반 부터 허리와 엉덩이 관절과 오른쪽 종아리에 통증이 온다. 잠간씩 쉬면 괜찮아지지만, 더 올라가면 갈 수록 통증은 자주 찾아와 더 이상 갈 수 없을 지경에 이른다.
Inside of the hut. The bed in the photo is that I used for the night. There was knock- knock on the door at 10:30pm. I woke and got up immediately and wore thick winter cloths. Our upward walking started at 11:30pm but soon the pain in my hip-joint and right lower leg started

7-고소적응 훈련

2008년 8월 4일

아침 일찍 일어났다. 고도 해발 3,720m에서의 침낭 속이 추웠다. 아들 녀석이 학생때 쓰던 침낭을 갖고 왔으니 처음부터 대단한 보온 기능은 기대하지 않았다. 침낭이 워낙 고가여서 한꺼번에 여러 고산장비 사는데 돈을 많이 쓰지 않으려고 한 결정. 산장 밖으로 나와 주위를 둘러보니 킬리만자로 정상과 마웬지 봉이 보인다. 선명하다. 가끔 구름에 가려 숨어 버리기도 하지만...
Inside the sleeping bag it was so chilly that I thought I'd better come out to morning sunshine. Looking around the Horombo hut, I saw the snow capped summit of Kilimanjaro and Mowenzi peak.

User inserted image
User inserted image
산장 주변이 부산하다, 수 많은 트레커들이 산행을 준비하느라 바쁘다. 우리 일행은 오늘은 마웬지봉 쪽으로 4,200m까지 올라갔다 내려 오는 고소 적응하는 날. 호롬보 산장에서 보는 킬리만자로의 위용은 아름답기 짝이 없다.
The Horombo hut was busy with trekkers in preparing today's trekking. We were about to have an experimental hiking as high as 4,200m to adapt ourselves in such high altitude.
User inserted image
User image

User inserted imageUser inserted image
현지인 포터와 가이드들은 산장 건물 옆에 있는 공터에 텐트를 치고 잠을 잔다. 수십개의 텐트들은 제법 야영지 기분을 나게하지만 추운 밖에 달랑 텐트로만 차가운 밤 공기를 막기란 버거울 것 같다는 생각이 든다.
The porters and guides sleep in the tents at the camping sites. I wondered if the tents were good enough to protect them from cold night air.
User inserted imageUser inserted image
아침식사를 대충 하고는 바로 짐을 들고나와 더운 물을 배급 받는다. 고소적응 등반 3식간 동안 마실 물이다. 마웬지봉 아래 4,200m고지 까지 천천히 올라갔다 내려오는 훈련이다. 아주 천천히. "폴레 폴레"
Today's experimental 3 hours hiking is to go up to 4,200m high to check if any of us have mountain sickness. We walked up the mountain very slowly. The guieds say "pole pole."
User inserted imageUser inserted image
갈림 길. 왼쪽으로 가면 키보산장으로, 오른쪽으로 가면 마웬지산장...
To right to Kibo hut. and to left to Mawenzi hut via Zebra rock today's turning point.
User inserted imageUser inserted image
5분 브레이크 타임(실은 5분이라고 해도 10분은 훨씬 넘는다)에 우리 일행 가이드중 한 친구와 기념 사진을 찍는데 이 젊은 친구가 노인의 어깨에 팔을 올려 놓는다. "이 놈~!" :)
Five minutes break. Took a pose with one of the local guides for a snapshot. The local people were very friendly.

User inserted imageUser inserted image
왼쪽 사진은 마웬지봉을 배경으로, 오른쪽 사진은 고소훈련 정점(4,200m)에서 눈 덮힌 킬리만자로 정상을 배경으로 김종남 부부와 함께. 여기에서 보이는 키보산장을 보고 나는 4,700m의 산장까지는 의미가 없다. 우후루 피크(5,895m)까지 갸야겠다고 목표를 바꾸었다.  그러나...
The left photo; trekkers take break in front of the Zebra rock. Over the hill you see the Mawenzi peak and the right; a snap Johny Kim & his wife with the back ground of Kibo hut(4,700m) and the sow capped Kilimanjaro.